martes, 4 de marzo de 2014

La hermenéutica de Schleiermacher en su contexto ideológico

El problema hermenéutico se planteaba en el contexto de dos poderosas
corrientes de pensamiento: 

  1. el interés romántico por las grandes producciones del "espíritu"(como el arte, la filosofía y la religión),
  2. y el horizonte instaurado por la filosofía trascendental, orientada hacia el valor "objetivo" de la actividad cognoscitiva a través del análisis de la conciencia "subjetiva". 
El kantismo constituyó de ese modo el horizonte filosófico originariamente más cercano a la hermenéutica, y en ese clima kantiano surgió el proyecto de referir las reglas de la interpretación, más que a la diversidad de los textos y de las cosas dichas en los textos, a la operación central -el comprender- que unifica el conjunto de los factores involucrados en los procesos interpretativos.
Pero no se trataba solamente de colmar una laguna del kantismo, sino que, de hecho, la hermenéutica revolucionaba profundamente la concepción del sujeto. La filosofía de Kant, en efecto, por haberse limitado a determinar las condiciones de la objetividad en el ámbito de la física y de la ética, no había sacado a luz más que un espíritu impersonal, portador de las categorías a priori y de las condiciones trascendentales que hacen posible la formación de juicios necesarios y universales. La hermenéutica de Schleiermacher, en cambio, compartía con el romanticismo el interés por lo particular. Así su programa hermenéutico llevaba una doble impronta, una crítica y la otra romántica: la crítica se ponía de manifiesto en la voluntad de elaborar reglas universales de comprensión; la romántica en el recurso a una relación viviente con el proceso de la creación. Romántico era también el proyecto de comprender a un autor tanto o mejor de lo que él se ha comprendido a sí mismo.

httpwww.revistabiblica.org.ararticulosrb59_77.pdf

La hermenéutica de F. Schleiermacher, exponente de la hermenéutica romántica, puede considerarse como el paradigma de toda una tradición, que se ha mantenido viva hasta nuestros días, y como la vía de acceso a una generalización filosófica del Verstehen y a la universalización de la hermenéutica como dimensión fundamental de la filosofía. Este artículo trata de explicar la radicalización de los planteamientos de Schleiermacher y su dimensión epistemológica fundada en la idea de hermenéutica como “reconstrucción”. El proceso de la comprensión se articula finalmente, en un problema sobre la relación de lenguaje y pensamiento.


La hermenéutica, entendida como ciencia general de la comprensión, es el resultado también de una serie de circunstancias que se dan a finales del siglo XVIII. Por un lado, la transformación de la filología en “ciencia de la Antigüedad”, generó un arte filológico reconstructivo que articulaba una ciencia de la crítica que, a su vez, tenía como fundamento una teoría de la capacidad creadora literaria. En este contexto, fue Federico Schlegel el que introdujo a Schleiermacher en el arte filológico. Los conceptos que le guiaron en sus notables trabajos eran, según Dilthey, los de la forma interior de la obra, los de la historia evolutiva del escritor y la totalidad de la literatura articulada en sí misma. También fue Schlegel el que le inicia en la traducción de Platón, de tal manera que la Biblia y los diálogos platónicos constituirán su principal materia de estudio. A su virtuosidad filológica hay que añadir una genial actitud filosófica formada en la escuela de la filosofía trascendental. Dilthey descubría en él su capacidad filosófica singular, pues “había sido disciplinado por la filosofía trascendental, que ofrecía por vez primera suficientes medios para captar y solucionar el problema hermenéutico: así surgió la ciencia general y el arte o técnica de la interpretación” (Dilthey, 1944: 323-341). También es cierto que el criticismo kantiano había abierto el horizonte para una teoría de la comprensión, mediante la cual aprendemos a tomar conciencia del poder constituyente de la subjetividad y de la finitud del hombre, ser finito que aspira a lo infinito. Paul Ricoeur también piensa que la hermenéutica contemporánea hunde sus raíces en la filosofía crítica (Rioceur, 1986: 78).

www.ceapedi.com.arotroslogosRevistas...09.%20De%20Guervos.pdf‎


Schleiermacher : la afirmación romántica ante la razón moderna cap 12

lunes, 3 de marzo de 2014

Schegel


Nacido en Hannover en 1772, Schegel fue, en efecto, uno de los mayores exponentes del circulo romántico de Jena, y dirigió (junto con su hermano August Wihelm) la revista "Athenaeum", que es la expresión principal del romanticismo jenense. Después de una estancia en París en 1802 y en Colona, Schlegel  se convirtió al catolicismo y se puedo al servicio de la casa de Austria. Entre sus obras, en las cuales el interés histórico-filológico esta estrechamente entrelazado con un elemento critico-filosófico, son recordadas Griegos y romanos, 1791, y la incompleta  Historia de la poesía de griegos y romanos, 1798. 



Friedrich Schlegel







1.- El alcance hermenéutico de la reflexión Schlegeliana, se puede sintetizar, primero, en su proyecto de una filosofía de la filología.

2.- Schelegel elabora la problemática filosófica de la distancia temporal y de la intervención activa de la conciencia histórica de los modernos en la interpretación del pasado, que precede a la idea de integración entre el pasado y el presente, entre el objetivo conocido y el sujeto del conocimiento en el acto de comprender, el cual se desarrolla siguiendo la reflexión hermenéutica del siglo XIX y del siglo XX.

3.- La perspectiva  Schelegel  parece respecto a Humboldt o a Schleiermacher poner en juego elementos más próximos a la sensibilidad actual, porque no remite el acto de interpretación a una función psicológica (la penetración de un psiquismo extraño) ni, en consecuencia, justifica la infinidad de interpretaciones sobre la base de la inefabilidad del individuo.


August Wilhelm





4.- La letra, para Schelegel, retiene en lo finito la infinitud del espíritu, de modo que siempre es posible comprender un texto mejor de cómo lo hubiese entendido el propio autor; en Schelegel adquiere un tono peculiar. La letra primero, es finita: y justamente por esto es inefable en lo profundo que retiene y oculta, que fija y cancela; la lectura equivale, pues, a un acto de liberación de las potencialidades del texto. 

5,- "La letra es espíritu determinado. Leer significa libertar al espíritu atado; por consiguiente implica una operación mágica; "La palabra es finita y quiere devenir infinita; es espíritu es infinito y quiere devenir finito". Una actitud de este tipo conlleva una fuerte canonización del texto, en la medida en que la letra contiene en si un secreto infinito, el espíritu; y, al mismo tiempo, una ruptura del canon de lo clásico justamente porque, desde esta perspectiva, cualquier texto puede devenir tanto canónico, cualquier letra puede ocultar en si un espíritu.   





Schlegel fue algo más que un discípulo de Fichte. Hegel, en sus Conferencias sobre Estética, en el capítulo dedicado a la Ironía lo llama con desprecio "una naturaleza esencialmente crítica y no precisamente filosófica", y en uno de los informes rendidos al Ministerio de educación de Prusia insiste en la incapacidad de Schlegel para la filosofía. Schlegel mismo, en carta a Jacobi, explica la causa del reproche de Hegel, sin haberlo conocido y sin proponérselo. Dice Schlegel que ha aplazado cada vez más el momento de hablar de filosofía, que es su preocupación central desde la época en que, a los 19 años, leyó todas las obras de Platón. Ha escrito, continúa, sobre literatura y arte, y no pudo evitar que en todo ello saliera a relucir algo o mucho de su preocupación filosófica. Schlegel fue, efectivamente, un crítico, pero no con el sentido que tenía entonces y que más o menos sigue teniendo hoy. Precisamente esa preocupación fundamental por la filosofía penetró toda su actividad crítica y dio los instrumentos para hacer de ella una ciencia cuyos alcances sobrepasan el juicio literario y la recensión. Schlegel fundó la hermenéutica, un arte combinatorio de metafísica, poesía, religión y filosofía, y que puede resumirse con el título de uno de sus cuadernos de apuntes: filosofía de la filología. ( véase información completa en el siguiente link)

http://www.scielo.org.co/scielo.php?pid=S1692-88572013000200008&script=sci_arttext




Bibliografia: 

Ferraris, Mauricio (2005). Historia de la Hermenéutica. Segunda Edición. Siglo XXI, México  

sábado, 1 de marzo de 2014

Fredrich Daniel Ernest Schleiermacher

Nació en Breslavia en 1768 y se formo en Halle, centro de la ilustración teológica. En 1796 llega a Berlín  y entra en contacto con los Románticos, Alejado de la capital prusiana por decisión de la jerarquía protestante, comenzó su actividad académica en Halle en 1804, pero pronto regreso a Berlín donde llega a ser decano de la facultad de teología y miembro de la academia prusiana de ciencias. Murió en Berlín en 1834. Su vida fue objeto de una importante obra juvenil de Dilthey, la leven Schleiermachers, la cual afianzo el ingreso de Schleiermacher en la historia mayor de la hermenéutica. 


Puntos relevantes de la Hermenéutica de Schleiermacher

1.- Schleiermachers perfecciona tendencias presentes ya en Ast. Primero, por que para Ast, la hermenéutica no se ejercita ya sobre singulares pasajes obscuros, si no se configura como un proceso dirigido a la comprensión del texto en du conjunto, lo que conlleva un cambio de status, más que campo:  El fin de la hermenéutica no es tanto el ejercicio pedagógico de las subtilitas explicandi, de la capacidad (ligada a la explicación de pasajes no nítidos) de explicar el texto a un auditorio no preparado, sino más bien, el de reducir las subtilitas explicandi, o sea,  a la capacidad del interprete para entender, sobre todo, la totalidad del texto en si mismo, colocándose en relación con la génesis de la motivación psicológica que anima el autor que interpreta.

2.- La hermenéutica entra en juego cuando se presenta cualquier dificultad comunicativa, vale decir, en cualquier ocasión en que se encuentre frente a un mensaje trascendente, sea oral o escrito. De aquí, una primera base para la universalización de la hermenéutica: No relejada ya a la explicación de pasos independientes obscuros, tampoco se presenta como técnica subsidiaria.

3.- La universalidad de la hermenéutica se había basado o en el escaso domino de una hermenéutica textual, o bien se había orientado hacia una semiótica general, abarcadora de la interpretación de signos naturales; con Schleiermacher, se coloca en las bases de la hermenéutica como comprensión des manifestaciones significativas del espíritu y el comportamiento humano.


4.- Para toda la hermenéutica anterior, la comprensión era el punto de partida de la interpretación, mientras el malentendido aparecía como un incidente evitable con técnicas de ajuste. Para  Schleiermacher, la perspectiva es invertida: El punto de partida es el mal entendido, lo extraño. La obscuridad del texto y del interlocutor; partiendo de lo extraño, la interpretación debe basar la comprensión en la superación del malentendido inicial que separa a los diferentes seres.

5.-  La interpretación  tiene, más bien, el status de arte en la Crítica del Juicio de Kant y no el de filosofía. Vale decir que la comprensión recoge el sentido, pero no comprueba la verdad de las cosas (la cual queda coma terea de la dialéctica filosófica: la dialéctica se ocupa de los contenidos y formula juicios de realidad, la hermenéutica interpreta las formas y los significados sin preguntarse sin son verdaderos o no.

6.- la misión de la interpretación es “comprender el discurso también como el autor y después mejor que el mismo”, rectificar el valor  de verdad del discurso de un cierto autor, corregir allí creencias que luego se han revelado falsas.  

7.- Schleiermacher concibe al arte como expresión no unida a la cosa, a la verdad del objeto y que para él la hermenéutica es descomposición-reconstrucción de la actividad poética y retorica. Pero para Kant, y después sistemáticamente para los románticos, al arte es producida inconsciente del genio. Ahora bien, entender esta génesis, llevándola a la conciencia, es precisamente la tarea del interprete, el cual comprende la obra mejor de lo que la comprender el autor.   



    

La hermenéutica consistía en entender el mensaje que se hubiera dado, de una forma clara y buena como el autor, y después mejor que él. Schleiermacher fue considerado el padre de la hermenéutica moderna ya que presentó la teoría de la comunicación entre un emisor y un receptor basado en un contexto social y lingüístico común. Ese contexto común era el que hacía posible la comunicación entre dos personas. El receptor podía comprender el discurso del emisor. Ambos poseían una gramática y lingüística común. Además, un contexto social común favorecía la empatía.

“Todo lo que hay que presuponer en la hermenéutica no es más que lenguaje” (La hermenéutica romántica y Schleiermacher) esto se puede considerar de dos maneras, debido a que maneja un sentido especifico y arquitectónico. Una de las maneras de comprenderlo es interiorizarlo, y de alguna forma buscar qué quiso decir internamente el autor, qué pensaba y qué sentía en ese momento. Y la otra es lo que Schleiermacher llamara “El lado gramatical”, su función, es explicar una expresión a partir del contexto general de la totalidad del lenguaje en cuestión. En la actividad discursiva hay una doble dimensión. La individual de la persona que habla. Y la social del contexto de la lengua. Así el discurso tendrá un carácter común con la cultura en la que se articula y con el carácter del escritor. 

















(Para Obtener mayor información véase los links de abajo) 
Bibliografia: 
Guervós, L. E. (s/d ). La Hermenéutica metódica de Friedrich Schleiermacher . Comahue.
Ferraris, Mauricio (2005). Historia de la Hermenéutica. Segunda Edición. Siglo XXI, Mexico  

Friedrich August Wolf

Famoso filólogo clásico que se recuerda, sobre todo, por su disertación de 1975 sobre el problema homérico, en la cual los poemas homéricos se reconocen no como fruto de un autor singular, sino como el producto de un espíritu y de una nación. 

  

Había Propuesto como objetivo para la filología clásica un ideal neo-humanista, por medio del cual se trataba de alcanzar el “conocimiento de los antiguos mismos o de la humanidad de la antigüedad”, Wolf había contribuido a la autonomía de la filología respecto a sus lazos externos, como aún acontecía en la época de la ilustración. El pasado constituye ahora una totalidad enciclopédica que es continuamente indagada, no desde las alturas de nuestros conocimientos  de modernos, sino con una actitud que busca en lo clásico, con explicitas finalidades pedagógicas, un modelo  humano de tipo esencialmente formal.  

“El conocimiento de la antigüedad”  será pues la totalidad de los conocimientos históricos y filosóficos a través  de los cueles conocemos la nación  de la que han quedado las obras y que obtenemos a partir de esas obras y bajo cualquier aspecto posible.




Puntos relevantes del Pensamiento de Wolf

1.- La filología tiende a explicitar sus propias implicaciones hermenéuticas; pero, por otra parte, como en Meier , la hermenéutica pone fin a una semítica. 
2.- En el siglo XVIII un modo de apelar a la intentio auctoris: L`ermeneutica o Iarte spiegare es entendida como el arte de comprender pensamientos, complicaciones de escritos o también, enunciados orales de otra persona de la manera en que se quiere entender. 
3.- La validez de la interpretación reside  en el reconocimiento de la intención del autor. 
4.- La visión seria parte de una hermenéutica general de tipo semiótico, abarcadora de los signos naturales  y ala cual Wolf "considera en esta acepción, la hermenéutica es ya algo limitado, puesto que, en sentido amplio, es el arte de comprender bajo el signo de lo denotado.   



Distingue diversos tipos de interpretación: 

1.- Interpretación Gramatical- Define el sentido literal de un texto.
2.- Interpretación Histórica- Frecuentemente el sentido literal no es suficiente para la comprensión de un texto, es necesario también conocer las circunstancias que han podido haber influenciado al autor en la estructura del texto en las que se encuentran los grandes acontecimientos de una época , sus costumbres. 
3.- Interpretación Filosófica- Que constituye el culmen del proceso interpretativo. Defina la relación entre el sentido del texto  y la verdad objetiva. Pone en contacto el texto con la verdad objetiva, da testimonio de la racionalidad objetiva. La interpretación filosófica se divide en. lógica y estética y a su vez la estética en poética y retorica.



Bibliografia: 
Martínez, J. M. (1998). La Hermenéutica en Schleiermarcher. España.
Ferraris, Mauricio (2005). Historia de la Hermenéutica. Segunda Edición. Siglo XXI, México
  




viernes, 28 de febrero de 2014

G.A.F Ast

La hermenéutica de Ast esta expuesta en las Grundlinien der Grammatik, Hermeneutik und Kritik, según el esquema de Szondi las innovaciones de Ast  respecto a la hermenéutica del siglo XVIII pueden ser resumidas en cinco puntos: 

1.- Conocer la intención del autor, se ha comprendido la personalidad, la psicología o el espíritu. Comprender un texto no significa limitarse a clarificar los puntos oscuros, sino una reconstrucción guiada de la precomprensión de la intención del autor.

2.- Una comprensión espiritual orientada a la filosofía de la identidad, que sitúa los problemas de distancia temporal y que los resuelve diciendo que si el pasado es histórico, el espíritu es meta histórico.

3.- El circulo hermenéutico, una intuición antigua que Ast presenta en toda su intensidad: yo puedo entender analíticamente el texto solo porque he comprendido ya sistemáticamente el espíritu del autor, que se explica en el texto y mas allá del texto. El espíritu es una identidad originaria, simple, indivisa. El fenómeno singular no es lo que genera el espíritu o la idea, creando por acumulación, sino que la estimula, dicta la idea.  

4.- El método genético no llega ala comprensión a través de la saturación empírica , histórica o gramatical de un campo, sino al contrario todos los conocimientos son posibles por un acto originario genético que recrea la obra en el momento en que comprende.

5.- La multiplicidad de sentidos esta en el interprete y no en le texto, es una directa consecuencia de la filología trascendental de la identidad.






Ast distingue tres formas de explicación:

A) Explicación de la letra; B) Explicación del sentido y C) Explicación del espíritu, tres tipos de explicaciones que corresponden con tres tipos de comprensión:

1.- Histórica- En la relación con el contenido de las obras que es artístico, científico o simplemente antiguo.
2.- Gramatical- En referencia a la forma o lenguaje y su uso.
3.- Espiritual- En relación con el espíritu del escritor singular o el espíritu de la antigüedad.  



             









Ast vislumbra la distancia temporal y permanecerá extrañando ante la perspectiva de Scheliermacher  para el cual el problema hermenéutico es colocado sobre todo en la diversidad  y la inferioridad de los individuos. La hermenéutica y el problema de comprender al otro se modela en formas psicológicas. El pensamiento de Ast  en sus aportaciones a la hermenéutica ha sido estudiado profundamente por que han visto las influencias  que ha tenido sobre Scheliermacher.  

Bibliografia: 
Martínez, J. M. (1998). La Hermenéutica en Schleiermarcher. España.